Prevod od "i nemoci" do Srpski


Kako koristiti "i nemoci" u rečenicama:

Před Pánem ti přísahám svou věrnost v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci.
U Isusovu èast obeæavam ti se na vernost i u dobru i u zlu, u bolesti i u zdravlju.
Stevene, slibuješ, že budeš milovat Emily ve zdraví i nemoci až do konce života?
Da li obeæavaš da æeš voleti Emili Do kraja života?
Emily, slibuješ, že budeš milovat Stevena ve zdraví i nemoci až do konce života? Ano.
Da li obeæavaš da æeš voleti Stivena Do kraja života?
Kyle, bereš si tuto ženu, Lauru za svou manželku a budeš s ní v dobrém i zlém, ve zdravý i nemoci, dokud vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li, Kyle, ovu ženu, Lauru, za svoju ženu u dobru i u zlu? Da zajedno kroèite putevima života, ma kamo vas odnijeli, dok vas smrt ne rastavi?
ve zdraví i nemoci, dokud Vás smrt nerozdělí.
u bolesti i u zdrvalju, - dok vas smrt ne rastavi.
Ve zdraví i nemoci, dokud nás smrt nerozdělí.
'U bolesti i zdravlju, dok nas smrt ne rastavi '?
Budeš ji milovat a ctít v dobrém i zlém, - ve zdraví i nemoci - jako manžel svou manželku, dokud vás smrt nerozdělí?
Da li æeš je voleti i poštovati, u dobru i u zlu - u dobrim i lošim vremenima kao muž i žena dok vas smrt ne rastavi?
Mohl bych ti slíbit, že tu pro tebe budu ve zdraví i nemoci.
Mogao bi ti obeæati da æu biti uz tebe u bolesti i zdravlju.
Ted se dívá na Star Wars ve zdraví i nemoci, v časech dobrých i zlých.
Ted gleda Zvezdane ratove u bolesti i u zdravlju, u dobru i u zlu.
Bratrovi se sestrou se podařilo přežít rok plný zvratů, který přinesl sucho i nemoci, stepní požár a sopečné erupce.
Braæa i sestre su preživeli punu godinu koja je donela bolest i sušu, požare i vulkanske erupcije.
Slíbila jsem, že s ním zůstanu ve zdraví i nemoci.
Rekla sam da æu ostati s njim u bolesti i zdravlju.
Didiere Bontincku, bereš si za ženu Elise Vandevelde a slibuješ ji věrnost ode dnes až na věky, v dobrém i zlém, v dostatku i bídě, ve zdraví i nemoci.
Didier Bontnik... Da li prihvataš Elizu Vantevelnt za tvoju zakonitu ženu? Da budeš sa njom... u tuzi i u radosti,
Dodržovat věrnost, v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci Dokud nás smrt nerozdělí.
Da se brineš o meni? U tuzi i u radosti, u bolesti i zdravlju... Dok nas smrt ne rastavi.
Slibuješ, že od této chvíle budeš se mnou v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci v bohatství i bídě dokud nás smrt nerozdělí?
Da li obeæavaš da æeš me voleti i poštovati od ovog dana nadalje U dobru i u zlu. U zdravlju i bolesti.
Teď bych asi měl říct něco ve smyslu, že spolu budete v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci, ale tímhle vším už jste si prošli a vaše láska přežila.
Vjerujem da sada trebam reæi nešto o onome "u dobru i u zlu", "u zdravlju i u bolesti", no vi ste sve to prošli. I preživjeli ste.
Slibuji, že ti budu dobrou ženou, vdobrém i zlém, ve zdraví i nemoci.
Obeæavam da æu biti uz tebe i u dobru i zlu, i u bolesti i u zdravlju.
Douglase Ephraima Bena Lazare Menahema Harrise za vašeho právoplatného manžela, a budete mu oporou, ve zdravý i nemoci, dokud vás smrt nerozdělí?
Daglasa Efrejma Bena Lazara Menhejma Harisa, za svog supruga, u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti, dok vas smrt ne rastavi?
Chci říct, že jsme si ještě ani neřekli sliby, takže celé to "ve zdraví i nemoci" tady moc neplatí.
Моја поента је да нисмо заиста размењују све завете, Тако да је целина за боље, за најгора ствар стварно не важи овде.
Řekl jsem jí, že se o ni v časech zdraví i nemoci postarám, a ty další sračky, protože jsem solidní muž.
Rekao sam joj da ću se brinuti o njoj u dobru i u zlu, bla, bla... Jer ja sam odan muškarac.
Berete si, Jacobe Hamiltone Ballarde, Vanessu Rose Mossovou za svou zákonitou manželku, v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, ve zdraví i nemoci, abyste ji miloval a opatroval, vzdal se všech ostatních, dokud vás smrt nerozdělí?
Da li ti, Džejkobe Hamilton Balard, uzimaš uzimaš Vanesu Rouz Mos za svoju zakonitu ženu u dobru i u zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i u zdravlju, da je voliš i poštuješ, zaboravljajuæi na sve druge, dok vas smrt ne rastavi?
Ale to také znamenalo, že i nemoci cestovaly tou sítí.
Ali to takođe znači da bi bolest putuju tim mrežama.
Táži se vás, zda si berete zde přítomnou Naděždou dobrovolně a budete jí oporou v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci?
Da li slobodnom voljom i èvrstom namerom uzimaš za svoju suprugu ovu ženu, Nadeždu, koja stoji pred tobom?
Táži se vás, zda si berete zde přítomného Michaila dobrovolně a budete mu oporou v dobrém i zlém, ve zdraví i nemoci?
Da li slobodnom voljom i èvrstom namerom uzimaš za svog muža ovog muškarca, Mihaila, koji stoji pred tobom?
Rozmnoží ku podivení Hospodin rány tvé, a rány semene tvého, rány veliké a trvánlivé, i nemoci těžké a dlouhé.
Pustiće Gospod na tebe i na seme tvoje zla čudesna, velika i duga, bolesti ljute i duge.
0.32406687736511s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?